Biographical note

羅仕東關注於社會中日常可見的特殊紋理,將其視為如班雅明論述中的碎片,折射、反映一完整的結構、世界。作品作為活的文件,試圖誘發詢問與思考、移動與轉換的特殊訊息。

其創作並不限於特定媒材或方式,繪畫、攝影、表演行為、聲音、影像、裝置、事件,皆作為具體的形與物,以及將之投擲於公共領域後的折射與回響。

從創作與社區、觀眾的交互過程中,將零碎的、間隙的、遺忘的歷史層積和記憶深處重構或甚至虛構;尋訪當代社會中關於身分、家、故鄉、城市 -即那些關於我們已經遺忘許久,不可見的幽黯鬼魂。

Lo Shih-Tung regard the special textures present in our daily life, seeing them as in Walter Benjamin’s discourse, fragments and reflection of a complete structure, a whole world. My works are organic documents attempting to inquire and contemplate ever-changing warped messages.

Painting, photography, performance, audio/ video, installation, happenings can all be part of a creation thrown to public arenas awakening its refraction and feedback.

Through the process of creating and interacting with spectators and communities, the fragmented, fissured, and forgotten history can be restored or even fictionalized. It is about seeking one’s identity, residence, hometown, and city; those long forgotten, unseen ghosts.

Powered by Blogger.

Sep 23, 2012

海盜與靈魂 - 非文件 / The Times They Are a-Changin









羅仕東在2010102日,寶藏巖作為國際藝術村的開村這一天,印製類似抗議的頭巾並發放給參觀的遊客;試著對開村節慶營造出另一種情境 劇場式的抗爭事件,連結著在過去的10年間對於寶藏巖聚落以及居民的存留問題,所引起的諸多社會關注與抗議行動。當觀眾綁上這印製的頭帶時,像是成為抗議的臨時演員,也如同過去抗爭記憶裡的鬼魂重新回到這個特殊場域。既非/也非地自現下看見過往的幻覺,一種不合時宜

在這些印製的頭帶上寫著「海盜與靈魂」,是對寶藏巖接下來的發展(未來)提出建議:

若希冀找尋藏於都市後山的寶藏,警察、體制得化身為海盜,遊客和藝術家得變幻為探險家和鬼魂;當現實不再現實,我們才能想像一個富含藏寶的有機聚落。

在這次的「複眼︰台北圖宰場」 (Compound eyes : Killing Image Lots in Taipei 展覽提案中,羅仕東將這個事件性的作品「海盜與靈魂」所記錄的動態影像,經過後製影像混合效果(Datamoshing),處理成新的錄像創作。透過影像(畫素)的質變、失落,重塑出都市間隙中的影像迷幻。


----
for more information about "The Times They Are a-Changin" 
and the exhibition "Compound eyes : Killing Image Lots in Taipei"
please link to Curator Ouch's blog

0 comments:

Category