Biographical note

羅仕東關注於社會中日常可見的特殊紋理,將其視為如班雅明論述中的碎片,折射、反映一完整的結構、世界。作品作為活的文件,試圖誘發詢問與思考、移動與轉換的特殊訊息。

其創作並不限於特定媒材或方式,繪畫、攝影、表演行為、聲音、影像、裝置、事件,皆作為具體的形與物,以及將之投擲於公共領域後的折射與回響。

從創作與社區、觀眾的交互過程中,將零碎的、間隙的、遺忘的歷史層積和記憶深處重構或甚至虛構;尋訪當代社會中關於身分、家、故鄉、城市 -即那些關於我們已經遺忘許久,不可見的幽黯鬼魂。

Lo Shih-Tung regard the special textures present in our daily life, seeing them as in Walter Benjamin’s discourse, fragments and reflection of a complete structure, a whole world. My works are organic documents attempting to inquire and contemplate ever-changing warped messages.

Painting, photography, performance, audio/ video, installation, happenings can all be part of a creation thrown to public arenas awakening its refraction and feedback.

Through the process of creating and interacting with spectators and communities, the fragmented, fissured, and forgotten history can be restored or even fictionalized. It is about seeking one’s identity, residence, hometown, and city; those long forgotten, unseen ghosts.

Powered by Blogger.

Mar 16, 2012

誰是唐吉軻德? / Who is Don Quixote ?



我喜歡說故事,也喜歡理解故事。並不只是在講故事的內容而以,也喜歡研究故事是怎麼被講的,是誰講的,從不同的角度來看一個故事。

待在日本,橫濱的這段期間,除了發現漢字語言上的相似性與日治台灣以來的生活細節以外,也能找到現下台灣的消費流行與次文化的空間源頭。這些空間被部屬在真實的生活場域之中,卻也如米些爾. 傅柯(Michel Foucault)提及的異托邦概念(Heterotopia)- 一個介於現實與想像的社會拼貼。




在這之中,ドン・キホーテ吸引了我的好奇。他除了是一間生活用品的超級賣場,擁有各種各樣的商品,甚至便宜的價格之外。另一方面,ドン・キホーテ從西班牙名著唐吉柯德引用的名字,以及俗氣(tacky)的擺設、荒謬(absurd)的景像 ; 在寓言與現實之間產生很大的對比和張力。這究竟是只是一個可笑場景,還是當代寓言?各種抗爭、挑戰(價格)的標語,是否能提供生活新的想像?建立人與人之間的連結,還是斷裂?


並且藉著這次的觀察,將 ” ドン・キホーテ ”是誰?在哪裡?又做些什麼?視為一個日後創作的延續性提問。







0 comments:

Category